¿CUANDO SE AGREGARON LAS VOCALES A LA BIBLIA HEBREA ?


TEMARIO

Existía la pronunciación de las vocales y se invento su escritura ?
TaNaKh  y las vocales.
Pronunciación con las vocales antes del año 500dC.
3 evidencias académicas sobre cuando aparecieron las vocales

EXISTIA LA PRONUNCIACION DE LAS VOCALES Y SE INVENTO SU ESCRITURA ?

Cuando lee la Biblia encuentra que Nuevo testamento como en el Antiguo testamento hay vocales y consonantes.

Si las vocales / puntos vocálicos /entonaciones  presentes en los códices colocados por los escribas masoretas  fueron  una creación sin fundamento en la realidad  (es decir los escribas masoretas decidieron porque a si se les ocurrio, aqui colocaremos una a, o una i ) , como es que las escrituras mencionan que los Reyes, el Sumo sacerdote del templo, eruditos como Esdras, Yeshua, ¿leían las escrituras al pueblo y estos lo entendían? Sin las vocales es imposible entender cualquier versículo  de las Biblia. Si no lo cree, lea el Padre Nuestro sin pronunciar las vocales y su auditorio no podrá reconocer que  está leyendo 

Si los escribas masoretas crearon  las vocales  sin fundamento en la realidad ,  y la Septuaginta (Escrita en griego antiguo ) tiene vocales?  sustentáremos entonces que las vocales de al Biblia  las debemos al griego antiguo ?

En la antigüedad, la escritura era costosa no solo por los materiales que se empleaban (si querías que durara lo escribias en piedra, metales preciosos  o si no en papiro, pergamino o tablillas de arcilla ), por el escriba (la persona versada en cómo hacerlo) y por el tiempo empleado al hacerlo. Puedes entender el enorme trabajo y costo  que representan para los egipcios /mayas plasmar un mensaje  en piedra  en piedra o  para los sumerios, acadios, babilonios, asirios, elamitas, , hititas que escribían sus pictogramas /marcas o cuñas   en tablillas de arcilla para luego cocerlo en horno .. ¿Por qué jeroglíficos, pictogramas? porque en poco espacio podías representar un texto/relato más extenso
De la misma forma los hebreos al escribir solo las consonantes en los rollos de pergamino de piel facilitaban la creación de futuras copias , minimizaban la posibilidad de error y reducían el costo en piedra/metal precioso/ papiro/pergamino, escriba calificado y tiempo.

En el hebreo,  un complejo sistema de reglas de pronunciación,  daban lugar a que una persona versada podía leer escrituras  con solo consonantes  y pronunciarlas agregándole la entonación /vocales. 

Los escribas masoretas, inventaron/desarrollaron  los puntos vocálicos (Tiberiano y el Babilonico )  para poder para facilitar lam lectura y evitar que por falta de una persona versada no pudieran leerse correctamente las escrituras

TaNaKh  Y LAS VOCALES 
A la fecha hay consenso que los escribas  masoretas decidieron agregar los puntos vocálicos a la biblia hebrea. La biblia hebrea, que consta de 24 libros es conocida como Tanaj o TaNaKh y contiene:
Torá ( (תּוֹרָה o enseñanza /Ley ) - son los primeros 5 libros de la Biblia o Pentateuco (una palabra griega que significa 5 rollos )
Neviim (נְבִיאִים o Profetas)
Ketuvim ((כְּתוּבִים o escritos) - son todos los otros libros.
Por lo tanto, TaNaKh es una acrónimo de esas 3 palabras
Mayor información sobre el Tanakh lo encuentra en

Y su usa la traducción automática al español de Google puede revisar Wikipedia en hebreo que tiene mucha información relevante sobre quienes escribieron cada libro , cuando fue la primera compilación, etc.
https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%AA%D7%A0%22%D7%9A


PRONUNCIACION CON LOS PUNTOS VOCALICOS  ANTES DEL AÑO 500 DC
Evidencias en el Talmud de Babilonia.
El Talmud de Babilonia (Talmud Bablí) que se terminó de compilar en el siglo 4 DC, reconoce acentos que se fijan como la forma tradicional de lectura antes de que los escribas masoretas de Tiberiades  desarrollaran los puntos vocálicos .  Para ello lea el Tratado Bavil Nedarim, 37b ( link a una pagina web que contiene la versión oficial traducida al Ingles ) una vez ahí diríjase a la sección 37B

"Now, he who maintains that remuneration is for the teaching of accentuation, — why does he reject the view that it is for acting as guardian? — He reasons: Do daughters then need guarding?4  And he who maintains that the fee is for guardianship, — why does he reject the view that it is for teaching accents? — He holds that accents are also Biblical;5  for R. Ika b. Abin said in the name of R. Hananel in Rab's name: What is the meaning of, And they read in the book, in the law of God, distinctly, and they gave the sense, so that they understood the reading?6  'They read in the book, it, the law of God,' refers to Scripture; 'distinctly,' to Targum;7  'and they gave the sense', to the division of sentences; 'so that they understood the reading,' to the accentuation; others say, to the masoroth.8 "
Ahora active la traducción automática de Google y leerá:

"Ahora, el que sostiene que la remuneración es por la enseñanza de la acentuación, ¿por qué rechaza la opinión de que es por actuar como tutor? - Razona: ¿las hijas necesitan protección? 4   Y el que sostiene que la tarifa es para la tutela, ¿por qué rechaza la opinión de que es para enseñar acentos? - Él sostiene que los acentos también son bíblicos; 5   para R. Ika b. Abin dijo en nombre de R. Hananel en nombre de Rab: ¿Cuál es el significado de, y leyeron en el libro, en la ley de Dios, claramente, y le dieron sentido, para que entendieran la lectura? 6   "Leen en el libro, la ley de Dios", se refiere a las Escrituras; 'claramente' a Targum; 7 7  'y dieron sentido' a la división de oraciones; 'para que entendieran la lectura', para la acentuación; otros dicen, al masoroth. 8 "

La discusión se refiere a Nehemías 8: 8, cuando Esdras/Ezra lee las Escrituras, explicándolas a los que regresaron recientemente del cautiverio en Babilonia, en su exposición de los textos él reconoce acentos que se fijan como la forma tradicional de lectura antes de que los escribas masoretas de Tiberíades supuestamente inventaran estos signos. Esto se transmitió a través de las tradiciones y se registró en el Talmud antes de que los masoretas cumplieran con su deber de producir la lectura tradicional fija mediante la adición de vocales y marcas de acento. ¿Cómo podría el Talmud, escrito antes de que supuestamente se inventaron las marcas de acento, decirnos que Nehemias expuso la Escritura y explicó las marcas de acento más de 1,000 años antes?

El editor en la nota 8: dice:
Masoroth: Tosaf and Asheri refer this to the plene and defective readings, e.g., where the 'o' is represented by waw (plene) and where it is missing (defective); where the 'i' is shewn by yod, and where not. Ran simply states: the traditional readings. The term 'masorah' occurs in Ezek. XX, 37, and means 'fetter'. Thus the masorah is a fetter upon the text, i.e., it fixes its reading. In course of time it was connected with masar (to hand down), and thus came to mean traditional reading. The old Hebrew text was in all probability written without any breaks. it was the work of the Masorites to make the divisions into words, books, sections, paragraphs, etc., and fix the orthography and pronunciation. The traditionally fixed text, especially with a view to its orthography, was called masoreth; the division into sense-clauses, pisuk te'ammim; the traditional pronunciation, mikra. V. J.E. s.v. Masorah.

Masoroth: Tosaf y Asheri refieren esto a las lecturas plenas y defectuosas, por ejemplo, donde la 'o' está representada por waw(plene) y donde falta (defectuoso); donde la 'i' es mostrada por yod, y donde no. Ran simplemente afirma: las lecturas tradicionales. El término 'masorah' aparece en Ezequiel. XX, 37, y significa 'grillete'. Por lo tanto, la masorah es un grillete sobre el texto, es decir, fija su lectura. Con el tiempo se conectó con masar (para transmitir), y por lo tanto llegó a significar lectura tradicional. El antiguo texto hebreo fue escrito con toda probabilidad sin interrupciones. Fue obra de los masoretas hacer las divisiones en palabras, libros, secciones, párrafos, etc., y corregir la ortografía y la pronunciación. El texto tradicionalmente fijo, especialmente con miras a su ortografía, se llamaba masoret; la división en cláusulas sensoriales, pisuk te'ammim; La pronunciación tradicional, mikra. VJE sv Masorah.
La traducción:
Masoroth: Tosaf y Asheri refieren esto a las lecturas plenas y defectuosas, por ejemplo, donde la 'o' está representada por waw(plene) y donde falta (defectuoso); donde la 'i' es mostrada por yod, y donde no. Ran simplemente afirma: las lecturas tradicionales. El término 'masorah' aparece en Ezequiel. XX, 37, y significa 'grillete'. Por lo tanto, la masorah es un grillete sobre el texto, es decir, fija su lectura. Con el tiempo se conectó con masar (para transmitir), y por lo tanto llegó a significar lectura tradicional. El antiguo texto hebreo fue escrito con toda probabilidad sin interrupciones. Fue obra de los masoretas hacer las divisiones en palabras, libros, secciones, párrafos, etc., y corregir la ortografía y la pronunciación. El texto tradicionalmente fijo, especialmente con miras a su ortografía, se llamaba masoret; la división en cláusulas sensoriales, pisuk te'ammim; La pronunciación tradicional, mikra. VJE sv Masorah.
Es reconocido que el término " masorah "aparece por primera vez en Ezequiel. 20: 37, y significa  fetter  o grilletes

Así, la masorah es una traba sobre el texto, es decir, define como va a darse la lectura del texto. Con el transcurso del tiempo, se conectó con masar (transmitir) y, por lo tanto, llegó a significar lectura tradicional del texto.
Bibliografía:

3 EVIDENCIAS ACADEMICAS SOBRE  CUANDO APARECIERON LAS VOCALES?
Las vocales son del Período del Segundo Templo o más antiguas, pero no se escriben hasta alrededor de 600 DC.
Primera evidencia
El llamado sistema estándar de signos de vocalización de Tiberian fue considerado en la Edad Media como el sistema más prestigioso y autorizado…    El propósito del sistema de signos debía funcionar como una notación escrita que representaba una tradición de lectura que había sido transmitida oralmente durante muchas generaciones desde el Período del segundo templo
Esta afirmación la escribió el Profesor  Geoffrey Khan - University of Cambridge,  en - The Karaites and the Hebrew Bible.
http://orion.mscc.huji.ac.il/symposiums/15th/papers/Khan.pdf  (en esta página web puede leer y descargar el archivo)
También puede consultar
Learning to Read Biblical Hebrew in the Middle Ages: The Transition from Oral Standard to  Written Standard. Chapter 11.

Segunda evidencia
En el libro, "Evidences for the Inspiration of the Hebrew Vowel Points" de Thomas D. Ross, se comparte la evidencia de que las vocales hebreas se utilizaron mucho antes que los códices masoréticos de los siglos IX, X y XI. Una sección de su trabajo se centró en la vocalización de EL NOMBRE en particular, y mostró que las vocales del Tetragrámaton no son una adición tardía, sino que representan la pronunciación original y verdadera del profundamente significativo Nombre Divino.
EL libro puede descargarlo desde esta página web
http://sites.google.com/site/thross7/EvidencesfortheInspirationoftheHebre.pdf?attredirects=0  (el traductor de Google puede ayudarlo a traducir estos archivos PDF en Ingles )
Lea la sección: VI. Appendix: The Vocalization of the Tetragrammaton
Tb puede descargarlo desde
https://drive.google.com/file/d/0BzZjsfAvS1VgZDAyODQ1N2QtMzI5YS00MjI3LTkwZjYtNTMwYWNmYWI0N2Mw/view?sort=name&layout=list&num=50
Tambien escribió el libro: The Battle Over the Hebrew Vowel Points, Examined Particularly As Waged in England
que puede descargarlo desde
https://drive.google.com/file/d/0BzZjsfAvS1VgZDAyODQ1N2QtMzI5YS00MjI3LTkwZjYtNTMwYWNmYWI0N2Mw/view?sort=name&layout=list&num=50

Tercera evidencia. 
“Para los no especialistas, la idea de una tradición oral que transmita con precisión información lingüística a través de un milenio o más es difícil de imaginar. Sin embargo, los eruditos hebreos han tenido que ajustar su visión crítica. a esta idea, porque muchos hechos lo apoyan … No solo el  hebreo tiberiano, si no también otras tradiciones... parecen relacionarse con variedades genuinas de la lengua de un período cuando aún se hablaba. ”- Jan Joosten,. 3
Jan Joosten, Universidad de Oxford   “The Tiberian Vocalization and the Hebrew of the Second Temple Period,” in Hebrew of the Late Second Temple Period, Tigchelaar and Van Hecke, eds. (Brill, 2015), 36,
Este libro puede leerlo/descargarlo desde esta página web.

No hay comentarios:

Publicar un comentario